Vladimir Ichtchenko, Translations

 Kolmatta linjaa takaisin Снова на Третьей Линии 


Финский текст - Juha Vainio    Перевод
Mä kolmatta linjaa takaisin, 
kuljen kerran.
Ja rahaa on, takaan sen.
Kun kolmatta linjaa askelin, 
käyn mä herran.
Saa vanhat saatavat jokainen.

Saa ”Oivan” portsari lantin, 
jonka velkaa jäin
ja maksan kelloni pantin, 
kymppikäärölläin.
Kun löydän Limbergin Antin, 
sille kääröstäin, mä heitän
kuin luu femman? näin.

Kun kolmatta linjaa takaisin, 
kuljen kerran.
Saa vanhat saatavat jokainen.
Mutta kolmatta linjaa takaisin, 
kun kuljen,
niin tiedän että en yhtä vain saa.

Kun mä kolmatta linjaa takaisin, 
noin kuljen,
niin tiedän nuoruutein jäänyt on taa.

Voi itsetuntoa nostaa 
shekkivihollain,
voi iskut ilkeät kostaa, 
jotka kerran sain.
Voin sylin lämpöä ostaa, 
jos mä tahdon vain.
Mutta ostaa, 
en voi nuoruuttain.

Kun kolmatta linjaa takaisin, 
kuljen kerran,
niin tiedän yhtä en ostaa saa.
On nuoruusaika tuo jäänyt taa.



Я снова на Третьей Линии, 
Как и прежде,
Но только старше на двадцать лет.
Шагаю по Третьей Линии
Без надежды,
И деньги есть, и счастья нет.

Там в «Ойва» портер холодный -
Кружку для рывка.
Забрать часы из ломбарда -
Мятый четвертак.
Поймать бы Лимбери Антти,
В пасть ему пятак 
швырнул бы, как собаке кость. Вот так.

Я снова на Третьей Линии,
Как и прежде.
Но годы вспять не повернуть.
Шагаю на Третьей Линии
Без надежды,
И старость шепчет мне: «Забудь».

Я снова на Третьей линии...
Но я знаю,
Что юность больше не вернуть.

Теперь-то монет навалом -
Некуда девать.
Воспоминанья напали
Их не удержать.
Купил бы пальто и шляпу,
Если б захотел...
Но молодость
вернуть я не сумел.

Я снова на Третьей линии...
Но я знаю,
Что юность больше не вернуть,
А старость шепчет мне: «Забудь».




MUZA-W Home Page

AUTHORS 

Ichtchenko
Mihlin
Other

 
 


© Wowwi 1999-2017 wowwi@mail.ru