Vladimir Ichtchenko, Translations

 Was wollen wir trinken sieben Tage lang? Зачем же вы пьёте десять дней подряд? 


Немецкий текст - BOTS from Breton folk    Перевод
Was wollen wir trinken sieben Tage lang?
Was wollen wir trinken so ein Durst.

Es wird genug für alle sein!
Wir trinken zusammen roll das Faß mal rein.
Wir trinken zusammen, nicht allein!

Dann wollen wir schaffen sieben Tage lang.
Dann wollen wir schaffen komm faß an.

Und das wird keine Plackerei!
Wir schaffen zusammen sieben Tage lang.
Ja schaffen zusammen nicht allein!

Jetzt müssen wir streiten keiner weis wie lang.
Ja für ein leben ohne Zwang.

Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein.
Wir halten zusammen keiner kämpft allein!
Wir gehen zusammen nicht allein.



Зачем же вы пьёте десять дней подряд?
Зачем же вы пьёте столько дней?

Да просто есть у нас вино!
Кати сюда бочку, будем вместе пить.
Кати сюда бочку, будем пить.

Зачем вам работать десять дней подряд?
Зачем вам работать столько дней?

Работы просит виноград.
Он хочет работы, чтобы стать вином.
Он просто обязан стать вином.

Когда же вы братцы закончите борьбу
За вашу свободу, и за труд?

Мы будем драться до конца
За нашу свободу, и за вольный труд,
За труд свободный, как вино.


MUZA-W Home Page

AUTHORS 

Ichtchenko
Mihlin
Other

 
 


© Wowwi 1999-2017 wowwi@mail.ru