Gennady Mihlin, Translations

 Eilen kun mä tiennyt en Раньше я не думал, не гадал 


Финский текст - Tapio Heinonen    Перевод
Eilen kun mä tiennyt en,
kun nuori olla sain kuin lapsi haaveillen,
niin toivoin kai mä elämästä kauniimman,
se tuntui kielelläin kuin maku hunajan.

Mä haavein tuhansin luo lensin pilvien,
mä hiekkaan rakensin kun vielä tiennyt en
ei aina käy kuin elämältä odottaa,
ei kestä linnat nuo, jos pettää alta maa.

Eilen kun mä tiennyt en,
niin kaunis oli maa, mä kuljin laulaen
ja polultani kun sain löytää rakkauden,
mä onneen antauduin, mut tiennyt sitä en.

Kun riensin eteenpäin niin välittänyt en,
jos yksin taas mä jäin, vain tahdoin huomisen,
kun yksin huoneessaan näin viimein havahtuu,
niin kuivaa kyyneleet, ei naura suu.

Eilen kun mä tiennyt en,
niin kaunis oli maa, mä kuljin laulaen
ja polultani kun sain löytää rakkauden,
mä onneen antauduin, mut tiennyt sitä en.

Kun päivä jokainen toi uuden ystävän,
mä kieltäytynyt en, näin eessäin elämän,
nyt toisin aatoksin mä katson huomiseen,
mut nuoruus mennyt on, en tiedä mitä teen.

On liekit sammuneet, nuo joista haaveilin,
on luotain poistuneet, nuo joita rakastin.
Näin aika tullut on, nyt maksaa eilinen,
kun vielä tiennyt en.



Раньше я не думал, не гадал,
как призрачны мечты в те юные года:
что все смогу, и мне любой по силам груз,
у жизни навсегда – хмельной медовый вкус.

Я в тысячах мечтах, взлетая в облака,
чудесные дворцы построил из песка.
Не ведал я еще – не может быть дворцов,
лишь только на мечтах и зыбкости основ. 

Раньше я не думал, не гадал:
прекрасна та страна, где песни распевал, 
в которой все пути манили и вели 
через невзгоды все и к счастью, и к любви. 

Стремился я вперед, в расчеты не беря,
что я опять один, надеясь, видно, зря,
что будет утро вновь и будет новый день,
и высохнет слеза, и вновь я средь людей.

Раньше я не думал, не гадал:
прекрасна та страна, где песни распевал, 
в которой все пути манили и вели 
через невзгоды все и к счастью, и к любви.

В какой-то новый день придет и новый друг, 
И я приму его, чтоб не замкнулся круг.
В кануне загляну в миг будущего дня –
там… молодость прошла, вдруг понимаю я.

Огонь в душе погас, и нету больше сил
ни думать, ни мечтать о том, что так любил.
Пора пришла за то оплачивать свой счет,
что так и не познал еще.


MUZA-W Home Page

AUTHORS 

Ichtchenko
Mihlin
Other

 
 


© Wowwi 1999-2017 wowwi@mail.ru